วิเคราะห์ & แปลเพลง : Sirens (Cher Lloyd)

สวัสดีครับ วันนี้จขบ.ได้มีโอกาสลงบทแปลเพลงใหม่ๆกับเขาบ้าง อันที่จริงเพลงนี้มีคนแปลแล้วครับ แต่ที่มานั่งทำวันนี้ก็เหตุผลเดิมครับคือที่ผมแปลกับที่เขาแปลมีส่วนต่างกัน ซึ่งผมเองจะเพิ่มส่วนวิเคราะห์เข้าไปด้วยครับ

 

ส่วนประวัติผมเคยร่ายไปแล้วในบทแปลเพลง Want U Back นะครับ ส่วนตัวคิดว่า เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลแรกที่รู้สึกว่าเสียงร้อง แนวเพลง เอ็มวีออกมาเป็นผู้ใหญ่ขึ้นเยอะเลย ตั้งแต่ซิงเกิ้ลนี้ออกมากระแสตอบรับดีมากครับ ดูจากไลค์ในยูทูปแล้วตัวเลขไลค์เยอะพอสมควรเลย ซึ่งการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้ก็เป็นไปตามทิศทางที่ดีเลยทีเดียวครับ

 

 

ในเพลง และเอ็มวี กล่าวถึงเรื่องใหญ่ๆเรื่องเดียวกันครับ ก็คือ “การแบกรับปัญหาต่างๆของเธอ จนมันหนักกว่าฉันจะรับได้ ฉันพยายามทำทุกอย่างแล้ว แต่มันไม่ไหวจริงๆ เพราะฉะนั้นเรามาจบกันเถอะ” แต่ในเอ็มวีผมเห็นว่านางเอกเอ็มวีได้เอายา หรือเงิน (หลักฐาน) เอาไปเผาตอนตำรวจบุกเข้าบ้าน สิ่งนี้ยังแสดงเห็นว่า “แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันก็ยังหวังดีกับเธอ ฉันยังรักเธออยู่นะ” /// ส่วนตัวจขบ.ชอบทั้งเพลง และเอ็มวีมากๆเลย เป็นเพลงที่ประทับใจที่สุดของเธอเลย ตัวเอ็มวีนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากชีวิตจริงของ Cher Lloyd เองด้วยครับ พ่อของเธอถูกตำรวจจับตอนเธออายุ 5 ขวบครับ

 

 

 

I carry the weight of you in my heavy heart
ฉันแบกรับความหนัก (ภาระ ปัญหา ฯลฯที่เกี่ยวกับเธอ) ของเธอไว้ในใจฉัน
And the wind is so icy, I am numb
ลมช่างเยือกเย็น จนฉันชาไปทั้งตัว
I carry the weight of you heading back to start
ฉันแบกรับความหนักของเธอ แบกไปกลับสู่จุดเริ่มต้น
With the thousand eyes on me, I stumble on
ท่ามกลางสายตานับพันจ้องมาที่ฉัน และฉันสะดุดล้ม

ในท่อนนี้เราก็จะเห็นถึงความยากลำบากของผู้ร้อง (ฉัน) ในการที่จะต้องเผชิญปัญหาหรืออะไรก็ตามที่เธอไม่ได้ก่อ

 

I am tired, I’m growing older
ฉันเหนื่อย และฉันก็แก่ขึ้นเรื่อยๆ
I’m getting weaker everyday, yeah
แถมยังอ่อนแอมากขึ้นทุกวันๆ
I carry the weight of you
ฉันแบกรับความหนักของเธอ
I carry the weight of you
ฉันแบกรับความหนักของเธอ

และเมื่อมาถึงตอนนี้ ความอดทนของผู้ร้องก็ชักจะหมดลงไปเรื่อยๆ

 

Lay down here beside me in the shallow water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำตื้น (ชายทะเล)
Beside me where the sun is shining on us still
อยู่ข้างๆฉันในที่ที่ดวงอาทิตย์สาดส่องมาที่เรา
Lay down here beside me in the hallowed water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำอันศักดิ์สิทธิ์
Beside me with the silver lining stays until
นอนข้างๆฉันในที่ที่มีแสงตรงเส้นขอบฟ้า (อันที่จริงคือแสงสีขาวที่อยู่รอบก้อนเมฆ ที่ทุกคนเคยจะได้ยินมาจากสำนวน Every cloud has a silver lining. แต่ให้แปลตรงๆก็ทะแม่งๆอยู่ครับ) จนกระทั่ง
The sirens’ calling
เสียงไซเรน (เทพีไซเรน) เรียกหา

ท่อนนี้ วิเคราะห์ได้ 2 ทางครับ คือ 1) ฉันหมดแรงที่จะไปต่อแล้ว มานอนรอความตาย (จุดจบ) ตรงนี้แหละ เดี๋ยวไม่นานเสียงไซเรน (รถพยาบาล รถตำรวจ) ก็จะมาเองแหละ หรือ 2) ฉันหมดแรงที่จะไปต่อแล้ว มานอนรอความตาย (จุดจบ) ตรงนี้แหละ เดี๋ยวไม่นานเทพีไซเรนก็จะมาเรียกเราเองแหละ  เทพีไซเรนคือใครหรอ??? ไม่เป็นไรครับข้างล่างมีคำอธิบาย ***แต่ไม่ว่าอย่างไร หรือทางใดสุดท้ายก็คือตายอยู่ดี มองโดยรวมผมว่า คือการจบความสัมพันธ์ครับ

เทพีไซเรน เป็นเทพีในตำนานของกรีกครับ มีหลายที่มา บ้างว่าเป็นหญิงนางเงือก แต่ส่วนใหญ่ระบุว่าครึ่งนกครึ่งผู้หญิง อาศัยตามโขดหิน คอยร้องเพลงขับขานด้วยเสียงเพลงอันไพเราะราวเสียงสวรรค์ เพื่อหลอกล่อชาวเรือเข้ามาชนหินโสโครก บ้างก็ว่าเสียงร้องของนางสะกดให้ชาวเรือหลงไหล ลืมสิ้นทุกสิ่ง จนโดดลงทะเลเพื่อว่ายไปหานาง “แล้วก็โดนจับกิน หรือตายนั่นเอง” (ขอบคุณเว็บ magicboxaudio สำหรับข้อมูลครับ)

 

We follow the sun down low ’til we hit the night
เราได้ตามดวงอาทิตย์ตกจนย่ำยามค่ำคืน
And you hold me so tightly, it’s hard to breathe, oh
และเธอกอด (เกาะ) ฉันแน่นมาก รู้มั้ยว่ามันหายใจไม่ออก

ท่อนนี้เหมือนจะพยายามบอกนะครับว่า เธออะพาฉันไปลงนรก (เจ็บปวด ทรมาณ) ซึ่งนั่นก็เป็นเพราะปัญหาต่างๆของเธอนั่นเอง

 

I am tired, I’m growing older
ฉันเหนื่อย และฉันก็แก่ขึ้นเรื่อยๆ
I’m getting weaker everyday, yeah
แถมยังอ่อนแอมากขึ้นทุกวันๆ
We follow the sun down low
เราได้ตามดวงอาทิตย์ตก
We follow the sun down low
เราได้ตามดวงอาทิตย์ตก

 

Lay down here beside me in the shallow water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำตื้น (ชายทะเล)
Beside me where the sun is shining on us still
อยู่ข้างๆฉันในที่ที่ดวงอาทิตย์สาดส่องมาที่เรา
Lay down here beside me in the hallowed water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำอันศักดิ์สิทธิ์
Beside me with the silver lining stays until
นอนข้างๆฉันในที่ที่มีแสงตรงเส้นขอบฟ้า จนกระทั่ง
The sirens’ calling
เสียงไซเรน (เทพีไซเรน) เรียกหา
The sirens’ calling
เสียงไซเรน (เทพีไซเรน) เรียกหา

 

Yeah, I’m tired, I’m growing older
ฉันเหนื่อย ฉันแก่ลง
I’m getting weaker everyday
และฉันก็อ่อนแรงลงทุกวันๆ
I am drowning, and you’re stealing every breath
ฉันกำลังจมน้ำ และเธอฉวยทุกลมหายใจของฉันไป
Take me away and just
พาฉันไป และเพียงแค่…

ท่อนนี้เห็นได้ชัดเลยครับ ว่าเธอทำให้ฉันเจ็บปวด เหนื่อยล้า บลาๆแค่ไหน เหมือนคนจมน้ำ แต่มีคนมาแย่งอากาศหายใจไปงั้น

 

Lay down here beside me in the shallow water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำตื้น (ชายทะเล)
Beside me where the sun is shining on us still
อยู่ข้างๆฉันในที่ที่ดวงอาทิตย์สาดส่องมาที่เรา
Lay down here beside me in the hallowed water
นอนข้างๆฉันตรงนี้ในน้ำอันศักดิ์สิทธิ์
Beside me with the silver lining stays until
นอนข้างๆฉันในที่ที่มีแสงตรงเส้นขอบฟ้า จนกระทั่ง
The sirens’ calling
เสียงไซเรน (เทพีไซเรน) เรียกหา
The sirens’ calling
เสียงไซเรน (เทพีไซเรน) เรียกหา

Advertisements

แปลเพลง : Want U Back (Cher Lloyd ft.Astro)

ไหนๆวันนี้ก็มาทีนึง ไม่รู้ว่าอีกนานเท่าไรกว่าจะได้กลับมาที่นี่อีกครั้ง ก็เลยมานั่งแปลอีกสักเพลงก่อนนอนในคืนนี้ ตราวนี้จะมาแปลนักร้องวัยเยาว์ที่กำลังมาแรงในช่วงนี้ อย่าง เชอร์ ลลอยด์ ที่โด่งดังมาจากเวทีเอ๊กซ์ เฟคเตอร์ของตาไซม่อน ณ เมืองผู้ดี หลังจากการแข่งขันไม่นาน เธอก็ได้ปล่อยซิงเกิ้ลแรกที่ชื่อว่า Swagger Jagger ถือว่าออกมาค่อนข้างดัง แต่เสียงตอบรับออกมาไม่ค่อยดีเท่าไร (จขบ.ไม่เข้าใจเหมือนกันทำไมถึงมีแต่คนไม่ชอบ 555) แต่กระไรนั้นเธอสามารถกู้หน้าเธอในซิงเกิ้ลที่ 2 อย่าง With Ur Love ซึ่งซิงเกิ้ลที่ 2 ที่ออกมาก็ดังอยู่เหมือนกัน ต้องมาคอยลุ้นว่าซิงเกิ้ลที่ 3 ที่ จขบ. จะแปลอยู่นั้น จะดังสู้ 2 ซิงเกิ้ลแรกได้หรือมั้ย

 

 

 

 

เนื้อเพลงนี้ก็ประมาณว่า ฉันอยากได้แฟนของฉันกลับคืนมา (แต่ก็แอบสมน้ำหน้าฉันเหมือนกันนะ อยากเล่นตัวเองดีนัก 555) แบบฉันได้เห็นเธอเดินจูงมอเขาแล้วฉันทนไม่ได้อะ TT

 

 

Hey, boy you never had much game
เฮ้ย… เธอไม่ค่อยจะมีลูกเล่นเท่าไรเลย
So I needed to upgrade
ฉันเลยอยากให้เธออัพเกรดตัวเองซะ
So I went and walked away way way
ฉันเลยจาก และเดินออกจากเธอ ไป ไป ไป (แต่นั่นก็ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่อยากคบกับเธอ)
Now, I see you’ve been hanging out
แต่ตอนนี้ฉันเห็นเธอออกไปเที่ยว
With that other girl in town
กับหญิงอื่นในเมือง
Looking like a pair of clowns clowns clowns
ดูเหมือนคู่ตลก ตลก ตลกเลย

Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
And now you’re doing them with her
แต่ตอนนี้เธอทำแบบนั้นกับเขา
Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
And everywhere we went, come on!
และก็ทุกที่เราเคยไป… เอาหน่าา..
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้

Boy you can say anything you want
เธอพูดทุกสิ่งที่เธออยากจะพูดได้
I don’t give a shh, no one else can have ya
แต่ฉันไม่สนใจหรอกย่ะ และจะไม่มีใครได้เธอเป็นคู่ครอง
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา
I broke it off thinking you’d be cryin’
ฉันเลิกความคิดที่คิดว่าเธอจะต้องร้องไห้แน่ๆ (ที่ฉันได้ทิ้งเธอไป)
Now I feel like shh looking at you flyin’
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึก เชี้…มาก (รู้สึกแย่แหละ) ที่เห็นเธอมีความสุข (กับเขาคนนั้น)
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา

Please, this ain’t even jealousy
ขอร้อง นี่ไม่ใช่ว่าฉันอิจฉานะ
She ain’t got a thing on me
และเธอคนนั้นไม่ใช่เจ้ากรรมนายเวรของฉันด้วย
Tryin’ to rock them ugly jeans jeans jeans
ฉันจะพยายามเผา (นิยามคำว่าร็อคไม่ค่อยถูกแฮะ) ยีนส์เน่าๆของพวก แก แก แก
You clearly didn’t think this through
เธอคงไม่คิดว่ามันจบแล้วล่ะสิ
If what I’ve been told is true
ถ้าฉันบอกว่าจริงนะ
You’ll be crawling back like boo hoo hoo
เธอต้องคลานกลับมาหาฉันอย่างเด็กขี้แงแน่ๆเลย

Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
And now you’re doing them with her
แต่ตอนนี้เธอทำแบบนั้นกับเขา
Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
And everywhere we went, come on!
และก็ทุกที่เราเคยไป… เอาหน่าา..
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้

Boy you can say anything you want
เธอพูดทุกสิ่งที่เธออยากจะพูดได้
I don’t give a shh, no one else can have ya
แต่ฉันไม่สนใจหรอกย่ะ และจะไม่มีใครได้เธอเป็นคู่ครอง
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา
I broke it off thinking you’d be cryin’
ฉันเลิกความคิดที่คิดว่าเธอจะต้องร้องไห้แน่ๆ
Now I feel like shh looking at you flyin’
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึก เชี้…มาก ที่เห็นเธอมีความสุข
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา

Ohhh, I thought you’d still be mine
โอ้… ฉันคิดว่าเธอยังจะอยู่กับฉันนะ
When I kissed you goodbye uh oh uh oh
เมื่อตอนที่ฉันกับเธอได้จูบลา
Ohhh, and you might be with her
โอ้… และเธอก็อาจจะได้เขาเป็นแฟน
But I still had you first uh oh uh oh
แต่ฉันเป็นคนแรกของเธอนะยะ

Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
And now you’re doing them with her
แต่ตอนนี้เธอทำแบบนั้นกับเขา
Remember all the things that you and I did first?
ยังจำสิ่งที่เธอและฉันทำกันเมื่อก่อนได้มั้ย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
And everywhere we went, come on!
และก็ทุกที่เราเคยไป… เอาหน่าา..
And now you’re taking her to every restaurant
แต่ตอนนี้เธอพาเขาไปทุกภัตตาคารเลย
You got me, got me like this
เธอมีฉัน มีฉันไว้แบบนี้

Boy you can say anything you want
เธอพูดทุกสิ่งที่เธออยากจะพูดได้
I don’t give a shh, no one else can have ya
แต่ฉันไม่สนใจหรอกย่ะ และจะไม่มีใครได้เธอเป็นคู่ครอง
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา
I broke it off thinking you’d be cryin’
ฉันเลิกความคิดที่คิดว่าเธอจะต้องร้องไห้แน่ๆ
Now I feel like shh looking at you flyin’
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึก เชี้…มาก ที่เห็นเธอมีความสุข
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา

Ohhh, I want you back
โอ้… ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา

Ohhh, I want you back
โอ้… ฉันอยากให้เธอกลับมา
I want you back
ฉันอยากให้เธอกลับมา
Wa-want you, want you back
กล กลับมา อยากให้เธอกลับมา