แปลเพลง : Let Me Fall For You (David Cook)

เย้ๆ กลับมาแล้วคร้าบบบ มีใครคิดถึงผมบ้าง (เสียงแอร์…….) ก็หายไปได้ครึ่งปีได้ ล่าสุดเท่าที่จำได้น่าจะเป็น Die Young กลับมาทั้งที่ก็ต้องจัดตามคำขอก่อนเลย เพราะขอมานานแล้ว 555+ รีเควสท์นี่มาจากของพี่ Puk Rohitrattana ซึ่งได้ขอเพลง Let Me Fall For You ของ David Cook เอาไว้ ซึ่งต้องจขบ.ต้องขอบคุณอย่างสูง ที่เลือกเพลงที่ง่ายๆมาให้แปลครับ ^_^

 

David Cook หลายคนเคยได้ยินชื่อเฮียแกบ้าง จากการที่เฮียแกเป็นผู้ชนะในรายอเมริกัน ไอดอล ซีซั่นที่ 7 มีอัลบั้มออกอยู่แค่ 2 อัลบั้ม ซึ่งเพลงที่จะแปลในวันนี้อยู่ในอัลบั้มที่สอง This Loud Morning 

 

 

 

 

เนื้อเพลง ประมาณว่าฉํนตกหลุมรักเธอนะ แต่ไม่รู้ว่าเธอจะตอบมาว่ายังไง ไม่ได้ขอให้มารักนะ แค่ปล่อยให้ฉํนตกหลุมรักเธออย่างในตอนนี้ แต่ขออย่ามาโกหกว่ารักฉันเพียงเพราะเธอสงสารฉัน หรืออะไรกับฉันก็พอ (ดูได้จากท่อนสุดท้ายจะชัดเจนที่สุดว่าฉันไม่อยากให้มาโกหก)

 

 

 

I was wrong, I was wrong,
ฉันคิดผิด ฉันคิดผิด
Thinking my heart can be my own.
ฉันคิดผิดว่าหัวใจของฉันนั้นจะเป็นของฉันเพียงผู้เดียว (ต่อมามันก็ไปอยู่ที่เธอ)
I was strong, I was strong,
ฉันเคยเข้มแข็ง ฉันเคยเข้มแข็ง
When I had a reason to hold on.
เมื่อฉันมีเหตุผลที่จะเข็มแข็ง (เคยพยายามห้ามใจไม่ให้รักเธอ)
Let me fall, let me fall for you.
ให้ฉันตก ให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Let me fall for you.
ให้ฉันตกหลุมรักเธอเถอะ

Don’t look down, don’t look down,
อย่ามองลงมา อย่ามองลงมา
By now it’s too late to take it slow.
ตอนนี้มันสายเกินไปที่จะทำให้ช้าลงแล้ว
Turn around, turn around,
หันกลับมาทางนี้ หันกลับมาทางนี้สิ
Give me a reason to let go.
ให้เหตุผลฉันหน่อยว่าทำไมฉันจึงต้องปล่อยเธอไป

Let me fall, let me fall for you,
ให้ฉันตก ให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Let me fall for you.
ให้ฉันตกหลุมรักเธอเถอะนะ

It’s almost over,
มันเกือบจะจบแล้ว
I’m hanging by a thread.
ฉันกำลังถักร้อย (แขวน) ด้วยเส้นด้าย
With all the words you never said
เข้ากับทุกคำพูดที่เธอยังไม่เคยพูด

I’m going under,
ฉันกำลังตกลงไป (ในหลุมรัก)
So tell me what to do.
เธอช่วยบอกฉันได้มั้ยว่าฉันต้องทำอย่างไร
I’ve got nothing to hold on to.
เพราะมันไม่มีที่ให้ฉันเกาะ (ไม่ให้ตก) อีกแล้ว
Let me fall for you.
ให้ฉันตกหลุมรักเธอเถอะ

All the time, all the time,
ตลอดเวลา ตลอดเวลาที่ผ่านมา
You were the one that got me through.
เธอเป็นคนเดียวทำให้ฉันผ่านเรื่องราวต่างๆมาได้
Like a sign, like a sign,
เหมือนเป็นลาง เหมือนเป็นลาง (ไม่ใช่ลางไม่ดีนะ แปลเป็นไทยไม่ค่อยถูกแฮะ)
You were the voice that knew the truth.
เธอเป็นเสียงที่ล่วงรู้ความจริง

Let me fall, let me fall for you,
ให้ฉันตก ให้ฉันตกหลุมรักเธอ
Let me fall for you.
ให้ฉันตกหลุมรักเธอเถอะนะ

It’s almost over,
มันเกือบจะจบแล้ว
I’m hanging by a thread.
ฉันกำลังถักร้อยด้วยเส้นด้าย
With all the words you never said
เข้ากับทุกคำพูดที่เธอยังไม่เคยพูด

I’m going under,
ฉันกำลังตกลงไป
So tell me what to do.
เธอช่วยบอกฉันได้มั้ยว่าฉันต้องทำอย่างไร
I’ve got nothing to hold on to.
เพราะมันไม่มีที่ให้ฉันเกาะอีกแล้ว
Let me fall for you.
ให้ฉันตกหลุมรักเธอเถอะ

Let me fall like a stone in the water
ปล่อยให้ฉันตกดั่งหินที่ตกลงไปในน้ำ
Let me fall like a plane out of the sky
ปล่อยให้ฉันตกดั่งเครื่องบินที่ตกลงมาจากฟากฟ้า
Let me crash, let me burn my heart out
ปล่อยให้ฉันตกกระแทกลงมา ปล่อยให้ฉันเผาไหม้หัวใจของฉันให้สิ้นซาก
Let me learn to fly
ปล่อยให้ฉันเรียนที่จะบิน

Advertisements

แปลเพลง : Bat Out of Hell (Meat Loaf)

สวัสดีครับ หลังจากที่หายไปนาน เพระาเรื่องเรียน โดยเฉพาะภาษาเยอรมันตัวดีเลยไม่ยอมกลับมาแปลเพลงใหม่สักที คราวก่อนก็ติดเพลงที่เพื่อนๆขอเอาไว้ มาคราวนี้เลยจัดเต็มกับเพลง Bat Out of Hell กันก่อนเลย บอกก่อนเลยว่าแปลค่อนข้างยาก (เำพราะเนื้อเพลงเหนือจินตนาการ) + เนื้อเพลงยาวมากพอสมควรเลยทีเดียว เลยใช้เวลาแปลเพลงค่อนข้างนาน

 

เกริ่นเล็กน้อยวง Meat Loaf มาจากอเมริกา ถึงแม้เพลงนี้จะทำได้แค่ชาร์ตเมืองผู้ดี แต่ปรากฎว่าอลับั้มที่มีเพลงนี้อยู่ (Bat Out of Hell) กลับกลายเป็นอัลบั้มที่ขายที่ดีที่สุดตลอดกาลในวงการเพลงโลกไปในอันดับที่ 6 ด้วยยอดขาย 43 ล้านก็อปปี้ ไม่เบาเลยทีเดียว

 

 

 

 

เพลงนี้เนื้อเพลงเกี่ยวกับความรักที่(ต้องการ)เวลา ประมาณว่า”ตอนเช้าฉันจะมาหาเธอไม่ได้ เพราะฉันจะตายถ้าฉันจะอยู่กับเธอ ฉันมาหาเธอได้แค่ตอนกลางคืนเท่านั้น”

 

 

The sirens are screaming and the fires are howling,
เสียงไซเร็นกำลังส่งเสียง และไฟก็กำลังเผาไหม้
way down in the valley tonight.
ทางลงที่หุบเขาคืนนี้
There’s a man in the shadows with a gun in his eye,
ได้มีชายในความมืด ซึ่งมีปืนในดวงตาของเขา
and a blade shining oh so bright.
และถือดาบที่ส่องแสงสว่างมาก
There’s evil in the air and there’s thunder in sky,
และมีทั้งปีศาจในอากาศ และสายฟ้าบนท้องฟ้า
and A killer’s on the bloodshot streets.
และนักฆ่าที่อยู่บนถนนที่เต็มไปด้วยเลิอด
Oh and down in the tunnel where the deadly are rising,
โอ้.. และลงไปยังอุโมงค์ที่ความตายกำลังผุดขึ้น
Oh I swear I saw a young boy down in the gutter,
โอ้.. ฉันสาบานได้เลยว่า ฉันเห็นเด็กหนุ่มกำลังลงไปในท่อน้ำ
He was starting to foam in the heat.
และเขาก็กลายเป็นโฟมในท่ามกลางความร้อน

Oh baby you’re the only thing in this whole world,
โอ้ที่รัก เธอเป็นสิ่งเดียวในโลกใบนี้
that’s pure and good and right.
ที่บริสุทธิ์ แสนดี และซื่อตรง
And wherever you are and wherever you go,
และไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน และไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
there’s always gonna be some light.
ที่นั่นจะต้องมีแสงสว่างตามไปตลอด
But I gotta get out,
แต่ฉันจะหลีกหนี
I gotta break it out now,
ฉันจะพังมันออกไปแล้ว
Before the final crack of dawn.
ก่อนที่รอยแตกของรุ่งอรุณจะมาถึง
So we gotta make the most of our one night together.
ฉะนั้นพวกเราจะต้องใช้ชีวิตในคืนนี้ให้คุ้มค่ามากที่สุด
When it’s over you know,
เมื่อเวลานั้นมาถึงเธอก็จะรู้เอง
We’ll both be so alone.
ว่าเราสองคนจะต้องอยู่คนเดียว

Like a bat out of hell
อย่างรวดเร็ว (Like a bat out of hell เป็นอีเดียมเน้อ..)
I’ll be gone when the morning comes.
ฉันจะจากไปเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
When the night is over
เมื่อค่ำคืนได้จบลง
Like a bat out of hell
อย่างรวดเร็ว
I’ll be gone gone gone.
ฉันจะไป ไป ไป
Like a bat out of hell
อยากรวดเร็ว
I’ll be gone when the morning comes.
ฉันจะจากไปเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
But when the day is done and the sun goes down,
แต่เมื่อกลางวันได้จบลง และพระอาทิตย์ตก
and the moonlights shining through,
และเมื่อแสงจันทร์ส่องลงมา
Then like a sinner before the gates of heaven,
ฉันจะเหมือนคนบาป ก่อนที่ประตูแห่งสวรรค์เปิด
I’ll come crawling on back to you.
และเมื่อนั้นฉันจะคลานกลับมาหาเธอ

I’m gonna hit the highway like a battering ram,
ฉันจะซิ่งบนทางหลวง ยังกะเป็นไม้กระทุ้งกำแพง (นึกภาพเวลาไม้กระทุ้ง
ไปมันเร็วขนาดไหน)
on a silver black phantom bike.
บนมอเตอร์ไซค์สีเงินดำที่ลวงตา
When the metal is hot and the engine is hungry,
เมื่อตัวถังร้อน และตัวเครื่องกระหายความเร็ว
and we’re all about to see the light.
และพวกเราจะได้เห็นแสงสว่าง
Nothing ever grows in this rotting old hole.
แต่จะไม่มีสิ่งไหนที่จะเติบโตในหลุมเก่าเน่านี้
Everything is stunted and lost.
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนหยุดนิ่ง และสาบสูญไป
And nothing really rocks
และไม่มีสิ่งใดที่เป็นร็อคจริง
And nothing really rolls
และไม่มีสิ่งใดที่เป็นโรวจริง (2 ประโยคนี้น่าจะเป็นแนวเพลงร็อคแอนด์โรวนะครับ)
And nothing’s ever worth the cost.
และไม่มีสิ่งใดที่จะมาประเมินค่าได้
And I know that I’m damned if I never get out,
และฉันรู้ว่า ถ้าฉันไม่เคยที่จะหนีมัน ฉันก็ผิด
And maybe I’m damned if I do,
และถ้าฉันหนีมัน ฉันก็อาจจะผิดเช่นกัน (อีเดี๊ยมอีกแล้วครับ เข้าค่ายอีเดี๊ยม I’m damned if I do and damned if I don’t ความหมายเชิงเดียวกับหนีเสือปะจระเข้ครับ)
But with every other beat I’ve got left in my heart,
แต่ด้วยจังหวะที่เหลืออยู่ในใจของฉัน
You know I’d rather be damned with you.
เธอก็รู้ ว่าด้วยเหตุนี้ฉันควรอยู่กับเธอดีกว่าที่จะหนี (ถึงแม้ว่าฉันจะเป็นคนผิดก็ตาม)
If I gotta be damned you know I wanna be damned,
ถ้าฉันเป็นคนผิด เธอก็รู้ว่าฉันอยากจะผิด
dancing through the night with you.
เพื่อที่จะเต้นผ่านค่ำคืนไปกับเธอ
If I gotta be damned you know I wanna be damned.
ถ้าฉันเป็นคนผิด เธอก็รู้ว่าฉันอยากจะผิด
gotta be damned you know I wanna be damned.
เป็นคนผิด เธอก็รู้ว่าฉันอยากจะผิด
If I gotta be damned you know I wanna be damned,
ถ้าฉันเป็นคนผิด เธอก็รู้ว่าฉันอยากจะผิด
dancing through the night with you.
เพื่อที่จะเต้นผ่านค่ำคืนไปกับเธอ
dancing through the night with you.
เพื่อที่จะเต้นผ่านค่ำคืนไปกับเธอ
dancing through the night with you.
เพื่อที่จะเต้นผ่านค่ำคืนไปกับเธอ

Oh baby you’re the only thing in this whole world,
โอ้ที่รัก เธอเป็นสิ่งเดียวในโลกใบนี้
that’s pure and good and right.
ที่บริสุทธิ์ แสนดี และซื่อตรง
And wherever you are and wherever you go,
และไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน และไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
there’s always gonna be some light.
ที่นั่นจะต้องมีแสงสว่างตามไปตลอด
But I gotta get out,
แต่ฉันจะหลีกหนี
I gotta break it out now,
ฉันจะพังมันออกไปแล้ว
Before the final crack of dawn.
ก่อนที่รอยแตกของรุ่งอรุณจะมาถึง
So we gotta make the most of our one night together.
ฉะนั้นพวกเราจะต้องใช้ชีวิตในคืนนี้ให้คุ้มค่ามากที่สุด
When it’s over you know,
เมื่อเวลานั้นมาถึงเธอก็จะรู้เอง
We’ll both be so alone.
ว่าเราสองคนจะต้องอยู่คนเดียว

Like a bat out of hell
อย่างรวดเร็ว
I’ll be gone when the morning comes.
ฉันจะจากไปเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
When the night is over
เมื่อค่ำคืนได้จบลง
Like a bat out of hell
อย่างรวดเร็ว
I’ll be gone gone gone.
ฉันจะไป ไป ไป
Like a bat out of hell
อยากรวดเร็ว
I’ll be gone when the morning comes.
ฉันจะจากไปเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
But when the day is done and the sun goes down,
แต่เมื่อกลางวันได้จบลง และพระอาทิตย์ตก
and the moonlights shining through,
และเมื่อแสงจันทร์ส่องลงมา
Then like a sinner before the gates of heaven,
ฉันจะเหมือนคนบาป ก่อนที่ประตูแห่งสวรรค์เปิด
I’ll come crawling on back to you.
และเมื่อนั้นฉันจะคลานกลับมาหาเธอ

I can see myself tearing up the road,
ฉันรู้สึกตัวเองเลยว่าฉันกำลังซึ่งบนถนน (ราวกับฉันจะฉีกถนนให้ขาด)
Faster than any other boy has ever gone.
เร็วกว่าผู้ชายทุกคนที่เคยทำ
And my skin is raw but my soul is ripe.
แต่นั่นก็ทำให้ฉันรู้สึกหนาวเหน็บ แต่มันก็ทำให้จิตวิญญาณของฉันสุกงอม
No-one’s gonna stop me now,
ตอนนี้ไม่มีใครหยุดฉันได้
I gotta make my escape.
เพราะฉันจะต้องหาทางออกให้ได้
But I can’t stop thinking of you,
แต่อย่างไรก็ตามฉันก็เลิกคิดถึงเธอไม่ได้
and I never see the sudden curve until it’s way too late.
และฉันก็ไม่เคยเห็นเส้นโคงนั้นจนกว่าเส้นทางนี้มันทำให้ฉันไปสาย
I never see the sudden curve ’till it’s way too late.
และฉันก็ไม่เคยเห็นเส้นโคงนั้นจนกว่าเส้นทางนี้มันทำให้ฉันไปสาย

Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun.
แล้วฉันกำลังจะตายในหลุมไฟในพระอาทิตย์ที่กำลังลุกโพลน
Torn and twisted at the foot of a burning bike.
ฉีก และปั่นฉันด้วยล้อของมอเตอร์ไซค์ที่เต็มไปด้วยไฟ
And I think somebody somewhere must be tolling a bell.
และฉันคิดว่าใครบางคนจะต้องตีระฆังสักแห่งหนนึง
And the last thing I see is my heart,
และสิ่งสุดท้ายที่ฉันเห็นคือหัวใจของฉัน
Still beating,
ที่กำลังเต้น
Breaking out of my body,
และออกมาจากตัวของฉัน
And flying away,
แล้วก็บินหนี
Like a bat out of hell.
ไปอย่างรวดเร็ว

Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun.
แล้วฉันกำลังจะตายในหลุมไฟในพระอาทิตย์ที่กำลังลุกโพลน
Torn and twisted at the foot of a burning bike.
ฉีก และปั่นฉันด้วยล้อของมอเตอร์ไซค์ที่เต็มไปด้วยไฟ
And I think somebody somewhere must be tolling a bell.
และฉันคิดว่าใครบางคนจะต้องตีระฆังสักแห่งหนนึง
And the last thing I see is my heart,
และสิ่งสุดท้ายที่ฉันเห็นคือหัวใจของฉัน
Still beating,
ที่กำลังเต้น
Breaking out of my body,
และออกมาจากตัวของฉัน
And flying away,
แล้วก็บินหนี
Like a bat out of hell.
ไปอย่างรวดเร็ว
Like a bat out of hell.
ไปอย่างรวดเร็ว
Like a bat out of hell.
ไปอย่างรวดเร็ว
Oh like a bat out of hell!
โอ้… ไปอย่างรวดเร็ว
Oh like a bat out of hell!
โอ้… ไปอย่างรวดเร็ว
Like a bat out of hell!
ไปอย่างรวดเร็ว

แปลเพลง : Don’t You Want Me (Human League)

มากันต่ออีกเพลงที่คุณ kenjigc8 ได้ขอมา เมื่อประมาณ 29 – 30 ปีที่แล้ว เพลงที่จขบ.ได้นำมาแปลนั้น ถือว่าโด่งดังมาก เอางี้ถ้านึกถึง Human League ก็ต้องนึกถึงเพลง Don’t You Want Me ทันที แค่ช่วงคริสต์มาสในปี 1981 เพลงนี้ขายได้ไป 1,400,000 ก็อปปี้ (แค่ในอังกฤษนะ) ส่งผลให้เพลงนี้อยู่ในอันดับที่ 25 เพลงที่ประสบความสำเร็จในเกาะอังกฤษตลอดกาล แถมยังข้ามไปอเมริกา คว้าที่ 1 บิลบอร์ดท็อป 100 มาได้อีก ไม่เบาเลยทีเดียว…

 

 

 

 

เนื้อเพลงนี้ค่อนข้างที่จะแปลกมาก ไม่เหมือนใครเลยทีเดียว ตอนแรกที่ฟังก็นึกว่าเกี่ยวกับความรักฉันท์แฟน แต่ที่ไหนได้กลายเป็นความรักแบบธุรกิจซะงั้นอะ 555 เนื้อเรื่องก็มีอยู่ว่า “(ชาย)ฉันอุตส่าห์ปั้นเธอ พาเธอเข้าวงการ ตลอด 5 ปีมาเธอประสบความสำเร็จมากเลย แต่ไฉนเธอถึงหักหน้าไม่ทำสัญญาต่อกับฉันแบบนี้ เปลี่ยนใจกลับเถอะนะ (หญิง) ฉันเข้าใจ… ฉันรู้ว่า 5 ปีที่ผ่านมาฉันได้ดีเพราะใคร แต่ฉันก็ขอไปใช้ชีวิตของฉันบ้าง”

 

 

You were working as a waitress in a cocktail bar
เธอเคยเป็นเด็กเสริฟในบาร์นั้น
When I met you
ในตอนที่ฉันพบเธอ
I picked you out, I shook you up, and turned you around
ฉันเลือกเธอ ฉันเปลี่ยนชีวิตเธอไปมาก และพาเธอไปรอบๆ
Turned you into someone new
พาเธอไปพบกับสิ่งใหม่ๆ
Now five years later on you’ve got the world at your feet
5 ปีผ่านไป เธอก็ประสบความสำเร็จ (have the world at your feet
ประสบความสำเร็จอย่างล้นหลาม –ส่วนมากใช้กับพวกคนดัง)
Success has been so easy for you
ความสำเร็จอยู่ใกล้มือเธอตลอด
But don’t forget it’s me who put you where you are now
แต่อย่าลืมนะว่าฉันเป็นคนทำให้เธอเป็นเธอในวันนี้
And I can put you back down too
และฉันสามารถทำเธอให้ตกต่ำเหมือนเดิมได้เหมือนกัน

Don’t, don’t you want me?
เธอ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ
You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me
เธอก็รู้ว่าฉันไม่อยากจะเชื่อ ตอนที่เธอพูดว่าเธอจะไม่ทำสัญญาต่อกับฉันอีกแล้ว
Don’t, don’t you want me?
เธอ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ
You know I don’t believe you when you say that you don’t need me
เธอก็รู้ว่าฉันไม่อยากจะเชื่อ ตอนที่เธอพูดว่าเธอไม่ต้องการฉันแล้ว
It’s much too late to find
มันสายเกินไปที่มาบอกฉัน
You think you’ve changed your mind
ฉันรู้ว่าว่าเธอเปลี่ยนใจแล้ว
You’d better change it back or we will both be sorry
แต่เธอก็ควรเปลี่ยนใจกลับมา ไม่งั้นเราทั้งสองจะต้องเสียใจ

Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..
Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..

I was working as a waitress in a cocktail bar
ฉันเคยทำงานเป็นเด็กเสริฟในคอกเทลบาร์
That much is true
และใช่นั่นคือความจริง
But even then I knew I’d find a much better place
แต่ฉันรู้ตัวเองว่าฉันได้พบที่ที่ดีกว่า
Either with or without you
หรือไม่ก็อยู่โดยที่ไม่มีเธอ
The five years we have had have been such good times
ห้าปีที่ผ่านมาพวกเราได้มีเวลาอันแสนดี
I still love you
ฉันยังคงรักเธอ
But now I think it’s time I lived my life on my own
แต่ตอนนี้ฉันว่ามันถึงเวลาที่ฉันจะต้องอยู่คนเดียว
I guess it’s just what I must do
ฉันว่ามันก็แค่สิ่งที่ฉันจะต้องทำ

Don’t, don’t you want me?
เธอ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ
You know I can’t believe it when I hear that you won’t see me
เธอก็รู้ว่าฉันไม่อยากจะเชื่อ ตอนที่เธอพูดว่าเธอจะไม่ทำสัญญาต่อกับฉันอีกแล้ว
Don’t, don’t you want me?
เธอ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ
You know I don’t believe you when you say that you don’t need me
เธอก็รู้ว่าฉันไม่อยากจะเชื่อ ตอนที่เธอพูดว่าเธอไม่ต้องการฉันแล้ว
It’s much too late to find
มันสายเกินไปที่มาบอกฉัน
You think you’ve changed your mind
ฉันรู้ว่าว่าเธอเปลี่ยนใจแล้ว
You’d better change it back or we will both be sorry
แต่เธอก็ควรเปลี่ยนใจกลับมา ไม่งั้นเราทั้งสองจะต้องเสียใจ

Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..
Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..

Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..
Don’t you want me baby? Don’t you want me oh
ที่รัก เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ เธอไม่ต้องการฉันแล้วหรือ โอ้..