แปลเพลง : Willst Du Mit Mir Gehn (Nena) German Lyrics [Deutsch]


สวัสดีพ่อแม่พี่น้องทุกๆท่าน ช่วงนี้คือช่วงปิดเทอม ถ้าจขบ.ว่างจริงๆ (ว่างจนเบื่อ) ก็จะมาอัพบล็อคนะครับ วันนี้ก็ขอมานั่งแปลเพลงเยอรมันอีกสักครั้ง แต่ครั้งนี้มาแบบเต็มตัวครับ ไม่ได้แปลจากอังกฤษอีกที เนื่องจากประสบการณ์การเรียนเยอรมันมาตลอดปี การันตีด้วยคะแนน 95++ ตลอดทั้งสองเทอม โรงเรียนชื่อดัง เพราะฉะนั้นแน่ใจได้เลยว่าจะแปลถูก (งั้นเหรอ?? 5555+) ที่จริงก็คือเพลงนี้แปลง่ายครับ ไม่วุ่นวาย ยุ่งยากซับซ้อน ศัพท์ก็พื้นฐานครับ

 

 

สำหรับ Nena (เนน่า) เกิดเมื่อปี 1960 ณ เยอรมนี คนไทย (มีอายุ *มากๆ*) คงจะรู้จักเธอจากเพลง 99 Luftballons เมื่อปี 1983 หรือเพลงที่จขบ.ให้ชื่อภาษาไทยว่า ลูกโปง 99 ลูก โลกต้องจารึก คือเนื้อเพลง มันหมายถึงลูกโป่ง 99 ลูก แต่ทหารนึกว่าเป็นยูเอฟโอ เลยเอาเจ็ทไปถล่ม ปรากฎว่าไปโดนประเทศอื่น จนเกิดสงครามลามปามยิ่งกว่าสงครามโลกอีก (อันนี้จริงๆ จากเนื้อเพลงเลย) สรุปคือช่วงนั้นเนน่าแกโด่งดังแบบโอเวอร์มาก เป็นเพลงเยอรมันเพลงแรกและเพลงเดียวที่ได้ขึ้นที่ 2 บิลบอร์ดชาร์ต (เหมือน Gangnam Style เลย) แถมยังมีทำเวอร์ชันภาษาอังกฤษอีกด้วย (แต่ความแรงสู้เวอร์ชันเยอรมันไม่ได้จ้า)

 

 

 

 

 

 

 

 

เพลงนี้ปล่อยมาในปี 2005 ในอัลบั้มชื่อเดียวกับเพลง เนื้อเพลงประมาณว่า เธออยากจะไปกับฉันมั้ย (เหมือนว่าจะเดินทางร่วมใช้ชีวิตร่วมกัน) แล้วแต่เธอนะ ถ้าเธอไม่อยากฉันก็ไม่พาเธอไปต่อหรอก

 

 

 

 

willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว
willst du mit mir gehn
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า
willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว
willst du mit mir gehn
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า

mein leben fängt von vorne an
ชีวิตของฉันกำลังเริ่มต้นใหม่
mein leben ist ganz neu
ชีวิตของฉันนั้นดูใหม่ไปหมด
und wenn du dabei sein willst
และถ้าเกิดเธออยาก (ไป) กับฉัน
dann bist du jetzt dabei
เธอก็ต้องมาอยู่กับฉัน ณ บัดนาว
warum soll ich nicht sagen
ทำไมฉันถึงพูดไม่ได้หรอ
was ich dir nicht sagen kann
ทำไมฉันถึงพูดกับเธอไม่ได้ล่ะ
warum soll ich dich fragen
ทำไมฉันควรถามเธองั้นหรือ
was ich dich nicht fragen kann
มีอะไรที่ฉันถามเธอไม่ได้งั้นหรอ

willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว

ich geh einen schritt nach vorne
ฉันจะเดินไปอย่างเดียว
ich geh jetzt nicht zurück
ฉันจะไม่เดินหันหลังกลับมานะ
und wenn du nicht mit mir gehn willst
และถ้าเกิดเธอไม่อยากไปกับฉัน
dann nehm ich dich nicht mit
ฉันก็ไม่พาเธอต่อไปนะ
willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว
willst du mit mir gehn
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า

warum soll ich nicht haben
ทำไมฉันถึงควรไม่มีล่ะ
was ich jetzt nicht haben kann
มีอะไรที่ฉันมีไม่ได้ตอนนี้งั้นหรือ
warum soll ich das lassen
ทำไมฉันถึงควรจากไปหรอ
was ich doch nicht lassen kann
มีอะไรที่ฉันจากมันไปไม่ได้งั้นหรอ
mit dir ist alles anders
อยู่กับเธอทุกอย่างนั้นแตกต่าง
mit mir ist alles neu
อยู่กับเธอทุกอย่างนั้นดูใหม่
ich geh mit dir wohin du willst
ฉันจะไปกับเธอตามที่เธอต้องกัน
es ist noch nicht vorbei
มันยังไม่จบหรอกนะ

ich geh einen schritt nach vorne
ฉันจะเดินไปอย่างเดียว
ich geh jetzt nicht zurück
ฉันจะไม่เดินหันหลังกลับมานะ
und wenn du nicht mit mir gehn willst
และถ้าเกิดเธอไม่อยากไปกับฉัน
dann nehm ich dich nicht mit
ฉันก็ไม่พาเธอต่อไปนะ
willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว
willst du mit mir gehn
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า

willst du mit mir gehn willst du
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า อยาก’ป่าว
willst du mit mir gehn
เธออยากไปกับฉันหรือเปล่า

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s