แปลเพลง : Mr.Saxobeat (Alxandra Stan)


หลังจากที่ช่วงนี้แปลแต่เพลงช้าๆ ฟังมากๆก็อยากจะหลับก่อน พอดีไม่ต้องอ่านคำแปลกัน วันนี้เลยมานั่งแปลเพลงแดนซ์ มันส์ๆกันหน่อย

 

เพลงนี้หลายคนอาจจะเคยพอได้ยิน (จขบ.ว่า เสียงเธอคนนี้เหมือนเสียงของริฮานน่ามาก) แต่มาเจอชื่อนักร้องอาจจะบอกว่า ไม่รู้จัก กันไปหลายๆคน เธอคนนี้เป็นชาวโรมาเนียนครับ แต่มาดังกระฉูดทั่วยุโรปได้ เพราะเพลงนี้แหละครับ อย่างชาร์ตในประเทศที่เธออยู่ก็ตีขึ้นที่ 1 เมืองผู้ดีที่ 3 อเมริกาที่ 21 ออสเตรเลีย 19 ที่เหลือก็ติดกันในหลายๆประเทศที่มันมากมายจน จขบ.ขี้เกียจเขียน แต่ส่วนมากก็ติดท็อป 3 ครับ

 

 

เนื้อเพลงประมาณว่า เธอทำให้ฉันเต้นอย่างสนุกสนาน บ้าบอคอแตก

 

You make me this
Bring me up, bring me down
Play it sweet
Make me move like a freak
Mister Saxobeat

เธอทำให้ฉัน

ลุกขึ้น และนั่งลง (ในที่นี้หมายถึงเต้นนะครับ)

เธอทำให้ฉันเต้นอย่างเจ๋งมาก (นึกว่าไมเคิลมาเต้นเองว่างั้นก็ได้ 555)

ทำให้ฉันเต้นอย่างกะคนบ้า

มิสเตอร์แซ็กโซบีท (มีความหมายเหมือนกับเธอครับ ไม่มีความหมายอื่นแต่อย่างไร แต่มีรากศัพท์จากคำว่า Saxophone + Beat ถ้าเกิดฟังเพลงนี้ก็จะรู้เลยว่ามีแซ็กโซโฟนอยู่ และเหตุนี้จึงทำให้มีคำว่า Saxobeat ได้อย่างไม่ต้องสงสัย)

 

Makes me this
Brings me up, brings me down
Plays it sweet
Makes me move like a freak
Mister Saxobeat

 

You make me this
Bring me up, bring me down
Play it sweet
Make me move like a freak
Mister Saxobeat
Makes me this
Brings me up, brings me down
Plays it sweet
Makes me move like a freak
Mister Saxobeat

 

Oh oh oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Mr Saxobeat
Mr Saxobeat

มิสเตอร์แซ็กโซบีท

มิสเตอร์แซ็กโซบีท (เพลงนี้ไม่ต้องแปลอะไรมากมายเลย 555 นิดเดียวเอง)

 

Hey, sexy boy, set me free
Don’t be so shy, play with me
My dirty boy, can’t you see
That you belong next to me
Hey, sexy boy, set me free
Don’t be so shy, play with me
My dirty boy, can’t you see
you are the one I need

เธอช่วยปลดปล่อยฉันด้วย

อย่าอายเลยน่ะ มามะ มาเต้นด้วยกันกับฉัน (ดูจากเนื้อเพลงแล้วคงไม่มีความหมายเกินเลยครับ)

โอ้.. เธอไม่เห็นหรือไง (บอยๆทั้งหลาย มีความหมายเท่ากับเธอครับ จะให้แปลตรงตัวก็แปลกๆ)

ว่าเธออยู่ข้างๆฉัน

เธอช่วยปลดปล่อยฉันด้วย

อย่าอายเลยน่ะ มาเต้นด้วยกันกับฉันสิ

เธอไม่เห็นหรือไง

เธอเป็นคนที่ฉันต้องการ (อาจจะตีว่าเธอเป็นคนที่ฉันอยากจะเต้นด้วย หรือว่าฉันรักเธอ จึงต้องการก็ได้)

 

You make me this
Bring me up, bring me down
Play it sweet
Make me move like a freak
Mister Saxobeat
Makes me this
Brings me up, brings me down
Plays it sweet
Makes me move like a freak
Oh oh oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh
Oh oh eh hm yeah eh
Hm yeah eh hmhmhm yeah eh

You make me this
Bring me up, bring me down
Play it sweet
Make me move like a freak
Mister Saxobeat

Makes me this
Brings me up, brings me down
Plays it sweet
Makes me move like a freak

You make me this
Bring me up, bring me down
Mister Saxobeat
You make me this
Bring me up, bring me down
Mïster Saxobeat

 

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s